-
1 acceptation au transport
Dictionnaire de droit français-russe > acceptation au transport
-
2 admission au transport
Dictionnaire de droit français-russe > admission au transport
-
3 prise en charge
сущ.1) общ. взятие (чего-л.) на себя, выплата на лечение из кассы соцстрахования, приём, приёмка (Toute détection positive de déchets radioactif se traduira par un refus de prise en charge du container.), принятие ответственности (за что-л.), плата за посадку (в такси), принятие к перевозке (груза)2) бизн. (d'une marchandise par un transporteur) принятие к перевозке -
4 prise
I adj ( fém от pris) II f1) взятие, захват; изъятие ( при обыске)prise de bénéfices — получение прибылиprise en charge — 1) принятие к перевозке ( груза) 2) плата за посадку ( в такси) 3) принятие ответственности за что-либо, взятие чего-либо на себя 4) взятие расходов за что-либо на себя, оплата расходов ( кем-либо)prise d'essai — взятие пробы; проба ( для анализа)prise de participation эк. — участие в компанииprise à partie — 1) нападки; нападение 2) юр. привлечение к судебной ответственностиprise de photographies [de photos] — фотографирование, фотосъёмкаprise de poids — прибавка в весеprise de voile [d'habit] — пострижение (в монахи, в монахини)2) место, за которое можно взять предмет; выступ, углубление (за который можно ухватиться или на которое может опереться альпинист)objet qui n'a point de prise — предмет, за который нельзя ухватиться••donner prise à... — подставить себя под удар; давать поводavoir prise sur... — воздействовать, повлиять на...on n'a pas de prise — не к чему придраться3) поимка, взятие в пленdroit de prise юр. — призовое право••être de bonne prise — быть хорошей добычей; представлять собой выгодное делоlâcher prise — выпустить из рук; возвратить захваченное; отказаться от дальнейших попытокtous les jours de chasse ne sont pas les jours de prise погов. — не всё коту масленица, придёт и великий пост5) спорт приём; захват ( мяча)prise à contre-pied — обводка, обход противникаpar prise — на приём ( о лекарстве)7) столкновение, спор, схваткаprise de langue, prise de bec разг. — перепалка, перебранкаmettre aux prises — повести к столкновению; восстановить друг против другаavoir une prise avec qn — побраниться с кем-либо8) щепоткаprise de tabac — понюшка табаку9) сгущение, створаживание; замерзание; схватывание, затвердевание10) тех. соединение, сцепление, включениеprise de contact — 1) контактное соединение 2) перен. вступление в контакт ( с кем-либо)prise d'air — впуск воздуха; отдушинаen prise directe — с прямой передачейêtre en prise — находиться в зацеплении••être en prise directe avec [sur]... — быть непосредственно связанным с...; отражать непосредственно что-либо11) запись ( информации)12) кфт. дубль -
5 taking in charge
-
6 prise en charge
-
7 acceptation au transport
сущ.коммер. принятие к перевозкеФранцузско-русский универсальный словарь > acceptation au transport
-
8 admission au transport
сущ.Французско-русский универсальный словарь > admission au transport
-
9 Akzept
сущ.1) ж.д. приём товара к перевозке2) юр. принятие к оплате, принятие предложения заключить сделку, акцепт (Annahme der Zahlungsaufforderung des Gläubigers im Abbuchungsverfahren zw. staatlichen Betrieben), акцепт (Annahme der Zahlungsaufforderung des Gläubigers im Verrechnungsverfahren zw. staatlichen Betrieben), принятие (eines Wechsels), акцептование (векселя), согласие3) экон. надпись плательщика о принятии переводного векселя "к оплате", принятие векселя к оплате, принятие переводного векселя к оплате, принятый к оплате вексель, согласие на оплату денежных и товарных документов, акцепт (надпись плательщика о принятии переводного векселя к оплате)4) фин. принятие векселя к платежу, принятие к оплате (векселя), акцепт (надпись плательщика о принятии векселя к оплате), принятый к платежу вексель, акцепт5) страх. акцепт (принятие)6) бизн. акцептование векселя, вексель принятый к оплате, согласие на оплату денежных документов, акцепт (надпись на векселе о принятии к оплате, обязательство плательщика уплатить указанную сумму)7) внеш.торг. акцептный, акцептованный вексель, акцептование (принятие векселя к оплате), акцепт (согласие на оплату денежных документов)8) судостр. согласие на оплату -
10 Transportübernahme
-
11 bill of lading
сокр. B/L, BOL трансп. коносамент (товарораспорядительный документ, выдаваемый перевозчиком грузоотправителю в подтверждение факта принятия груза к перевозке и обязательства передать его грузополучателю; содержит условия транспортировки товара, оговоренные перевозчиком и грузоотправителем; удостоверяет право собственности на товар; в Великобритании является основным товарораспорядительным документом по определению закона "О торговых агентах" от 1889 г. и закона "О продаже товаров" от 1979 г.)See:air bill of lading, airway bill of lading, bearer bill of lading, blank back bill of lading, charter party bill of lading, claused bill of lading, clean bill of lading, clean on board bill of lading, combined bill of lading, combined transport bill of lading, dirty bill of lading, electronic bill of lading, export bill of lading, FIATA bill of lading, forwarder's bill of lading, foul bill of lading, government bill of lading, house bill of lading, inland bill of lading, intermodal bill of lading, long form bill of lading, marine bill of lading, multimodal bill of lading, multimodal transport bill of lading, negotiable bill of lading, non-negotiable bill of lading, ocean bill of lading, on board bill of lading, order bill of lading, port-to-port bill of lading, received bill of lading, received for shipment bill of lading, shipped bill of lading, short form bill of lading, stale bill of lading, straight bill of lading, straight consigned bill of lading, through bill of lading, unclean bill of lading, Factors Act 1889, Sale of Goods Act 1979, Bills of Lading Act 1855, Carriage of Goods by Sea Act, Carriage of Goods by Sea Act 1971, Carriage of Goods by Sea Act 1992, Uniforms Bills of Lading Act, Federal Bills of Lading Act, Carmack Amendment to the Interstate Commerce Act, Harter Act, Carriage of Goods by Sea Act of 1936, Carriage of Goods by Water Act, Hague-Visby Rules, 1924 Brussels Convention on Bills of Lading, 1968 Protocol, Hague Rules, Hamburg Rules, Uniform Stock Transfer Act of 1909, shipping order, freight, document of title 2), documentary draft, documentary letter of credit, apparent good order and condition, dock receipt, notify party
* * *
B/L bill of lading коносамент: товарораспорядительный документ на отгружаемые товары, в котором приводятся описание товара и условия перевозки; подписывается владельцем судна и отправляется получателю груза (дает право на получение груза); может быть документом на предъявителя; см. order bill of lading;* * ** * *коносамент (транспортная накладная); накладная, коносамент. Контракт между экспортером и транспортной компанией, в котором последняя обязуется транспортировать товар на определенных условиях, которые ограничивают ее ответственность. Это - документ, подтверждающий получение товара экспортером, а также свидетельство того, что товар был или будет получен . Словарь экономических терминов .* * *Международные перевозки/Таможенное праводокумент, выдаваемый перевозчиком, удостоверяющий принятие груза к перевозке с обязательством доставить его в пункт назначения и выдать держателю коносамента abbr b/l -
12 First National Bank in Plant City v. Dickinson
банк., юр., амер. "Первый национальный банк Плант-Сити против Дикинсона"* (название судебного прецедента 1969 г.; суд интерпретировал определение филиала банка на основании закона Макфаддена; закон Макфаддена определяет филиал как место, где принимаются вклады, оплачиваются чеки или выдаются ссуды; при определении, что является филиалом, суд указал, что услуги по перевозке в бронированном автомобиле и принятие на хранение постоянных вкладов могут считаться деятельностью филиалов национального банка; суд сначала рассмотрел определение филиала в законе, а затем отверг утверждение, что из договорных отношений выводится, что составляет вклады и откуда они поступают; затем суд сосредоточил внимание на задачах, которые ставил конгресс, и на вопросе, получает ли банк преимущества перед конкурентами при использовании для хранения вкладов таких устройств; суд рассмотрел вопрос, создает ли принятие вкладов на местах, вне здания банка или его отделения, "филиал" с точки зрения закона, и вынес постановление, что создает; в решении по делу было также установлено, что, поскольку федеральное право дает определение, что является филиалом, политика по поддержанию конкурентного равенства при двухуровневой банковской системе требует отсылки к праву штата; тем не менее, термин "филиал" определяется федеральным правом)See:Англо-русский экономический словарь > First National Bank in Plant City v. Dickinson
-
13 prise en charge
1) принятие на себя ( расходов) -
14 konossementti
yks.nom. konossementti; yks.gen. konossementin; yks.part. konossementtia; yks.ill. konossementtiin; mon.gen. konossementtien; mon.part. konossementteja; mon.ill. konossementteihinkonossementti коносамент (расписка, выдаваемая агентом транспортного предприятия грузоотправителю о принятие груза к перевозке) konossementti (liik) коносамент -
15 cargo receipt
трансп. расписка в получении груза, грузовая квитанция (документ, который выдается перевозчиком или его агентом и удостоверяет принятие перевозчиком указанного груза к перевозке)See: -
16 multimodal transport document
трансп. документ смешанной [мультимодальной, интермодальной\] перевозки (согласно определению Конвенции ООН о международной смешанной перевозке грузов: документ, удостоверяющий договор смешанной перевозки, принятие груза оператором смешанной перевозки в свое ведение, а также его обязательство доставить груз в соответствии с условиями этого договора)See:Англо-русский экономический словарь > multimodal transport document
-
17 conocimiento de embarque
коносамент; документ, подтверждающий принятие груза к перевозкеemitir el conocimiento de embarque — выдавать [выписывать] коносамент
entregar las mercancías bajo [contra] conocimiento de embarque — выдавать товары на основании коносамента
extender conocimiento de embarque — оформлять [выписывать] коносамент
presentar el conocimiento de embarque — представлять [предъявлять] коносамент
El diccionario Español-ruso económico > conocimiento de embarque
-
18 Transportübernahme
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Transportübernahme
-
19 Transportübernahme
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Transportübernahme
-
20 conocimiento de embarque
сущ.1) юр. транспортная накладная2) экон. документ, подтверждающий принятие груза к перевозке, коносаментИспанско-русский универсальный словарь > conocimiento de embarque
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДОГОВОР О МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗА — догов.ор, по которому перевозчик или фрахтовщик обязуется перевезти вверенный ему отправителем груз в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель или фрахтователь обязуется уплатить за… … Энциклопедия юриста
Коносамент — (Consignment) Определение коносамента, разновидности и функции коносамента Информация об определении коносамента, разновидности и функции коносамента Содержание Содержание Обозначение Разновидности и чартер как правовая основа морских перевозок… … Энциклопедия инвестора
Инфраструктура — (Infrastructure) Инфраструктура это комплекс взаимосвязанных обслуживающих структур или объектов Транспортная, социальная, дорожная, рыночная, инновационная инфраструктуры, их развитие и элементы Содержание >>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
ПЕРЕВОЗКА МОРСКАЯ — – перевозка морем грузов и пассажиров, осуществляемая государственными пароходствами на судах, принадлежащих СССР. К П. м. в заграничном плавании допускаются на началах взаимности и суда, плавающие под иностранным флагом. В большом и малом… … Советский юридический словарь
Железные дороги — I I. История развития железных дорог. Ж. дорога, в том виде, в каком она существует теперь, изобретена не сразу. Три элемента, ее составляющие, рельсовый путь, перевозочные средства и двигательная сила прошли каждый отдельную стадию развития,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Конвенция — (Convention) Содержание Содержание Определение Всемирная об авторском праве Содержание Бернская конвенция 1886 года Основные принципы Права, устанавливаемые конвенцией Гаагская вексельная конвенция Европейская конвенция о защите и основных свобод … Энциклопедия инвестора
Накладная — (Consignment) Определение термина накладная, товарные и транспортные накладные Информация об определении термина накладная, назначение и разновидности накладных Содержание Сожержание Определение термина Накладная на товар в энциклопедии юриста… … Энциклопедия инвестора
СССР. Хронология — Хронология исторических событий 9 1 века до н. э. 9 6 вв. до н. э. Государство Урарту. 7 3 вв. до н. э. Господство скифов в причерноморских степях. 6 5 вв. до н. э. Возникновение греческих колоний на… … Большая советская энциклопедия
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
ПЕРЕВОЗКА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ — – перевозка грузов, пассажиров и багажа по железным дорогам СССР, открытым для общего пользования. П. ж. регулируется Уставом железных дорог СССР, утверждённым СНК СССР 10 февраля 1935 г. (СЗ 1935 г. № 9, ст. 73 с последующими изменениями),… … Советский юридический словарь
Руководство по грузовым перевозкам на внутренних воздушных линиях Союза ССР — Терминология Руководство по грузовым перевозкам на внутренних воздушных линиях Союза ССР: Авиационное предприятие (перевозчик) предприятие гражданской авиация, осуществляющее воздушные перевозки пассажиров, багажа, груза и почты за установленную… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации